看您要什么语境下的“走进”了这个根据不同的语境有不同的翻译的!走进可以翻译成以下几种的:
1、enter这个词是出现频率最高的“进入”,也是不太正式的用法!
2、walk into 这个是最靠近中文“走进”的意思了,比较适合书面用语!
3、step in 字面意思是“踏进”,但是也可根据语境翻译成“走进”,其实大多数时候还都是翻译成“走进”的4.approach本意是接近,但是这个词用法确实很多,而且可用的地方也很多,所以在一定情况下是可以翻译成走进的!希望我真诚的回答可以帮到您
上一篇:excel乘号
下一篇:怎么冻结qq
相关文章
我爱英语网
09月11日
2016江苏高考英语
snapshot
御龙在天快速升级
lovematch
09月10日
百度翻译在线翻译
最新文章
迪斯尼动画电影下载
女生玩的网络游戏
qq好友群发器
手谈围棋
怒火攻心
台电u盘无法格式化
热门文章
只若初见什么意思
共勉什么意思
饭怎么煮
财神方
食物手抄报英语
如何折钻石