爱丽丝梦游仙境150词英文读后感
英文:The film has won the favor of female audiences and believes that the film is rich in imagination and full of children's interest. All kinds of lovely animals in the film add a unique attraction to the film: the pocket watch rabbit at the beginning of the film, the hound looking for Alice.the little mouse and Crazy Rabbit in the "crazy three swordsmen", the poor frog waiters in the "Queen of hearts" palace, the monkey holding the lamp. the little fat pig rubbed by the "Queen of hearts", and where there are animal scenes in the film, Will cause a little commotion in the audience.中文:影片深得女性观众欢心,认为影片想象力丰富,充满童趣。片中各种各样可爱的动物让影片多了一分独特的看点:影片开始时的怀表兔子,寻找爱丽丝的猎犬。“疯子三剑客”中的小老鼠和疯兔子,“红桃皇后”皇宫那些可怜的青蛙侍者,猴子掌灯,被“红桃皇后”拿来蹭脚的小肥猪,凡在影片中出现了有动物场景,都会在观众中引起小骚动。剧情:9岁的爱丽丝曾经来到过奇境,但她一直怀疑真实性并老做噩梦,只有父亲一直鼓励爱丽丝。距离那一次历险奇遇已经过去了十年。曾经漫游奇境的爱丽丝(米娅·华希科沃斯卡饰),已经19岁的她生活在一个华丽富庶的大庄园里,衣食无忧,生活奢靡。在社会风气的带动下,渐渐的成长为家庭心目中所冀望的那种贵族女子,却早已忘却自己在9岁时的那些奇妙无比的经历。
爱丽丝梦游仙境 英文版读后感 假期作业 急需 拜托了各位 100-120字 我会加分的
Alice's Adventures in Wonderland and its sequel, Through the Looking Glass, both of which are children's books with content and style that have often appealed as much to adult readers as to the young. It was published in 1865 and was in fact with a particular child in mind, Alice Liddell, and had the working title "Alice's Adventures Under Ground". As befits that title, the tale is indeed of a trip (with the additional psychedelic sense certainly intact for the modern reader) beneath normal existence. Alice follows a certain White Rabbit down from the riverside in a dream. This alternate reality follows its own internal logic and is therefore not merely an excuse for fantasy. This logic is played out by now well-known characters such as the Mad Hatter, the Queen of Hearts, the Mock Turtle, the Cheshire Cat and the March Hare whose tea parties and games have taken their place in the folklore of the real world through generations of readers. The story has no moral dimension to speak of and is therefore unusual for nineteenth century children's literature, but it does extol caution and other common sense values in the often foolish choices made by Alice that take her deeper into the strange dimension. Its popularity among adults has led to it being translated into Latin.《爱丽丝梦游仙境历险记》及其续集《透过镜子》,这两本书都是儿童读物,其内容和风格往往既吸引成人读者,也吸引年轻人。这本书出版于1865年,事实上,它心中有一个特别的孩子,爱丽丝·利德尔,书名为《爱丽丝的地下历险记》。正如这个标题所描述的那样,这个故事确实是一次在正常存在之下的旅行(对于现代读者来说,额外的迷幻感当然是完好无损的)。爱丽丝在梦中跟着一只白兔从河边下来。这种交替的现实遵循其自身的内在逻辑,因此不仅仅是幻想的借口。这一逻辑被现在著名的角色所演绎,如疯帽匠、红桃皇后、素甲鱼、柴郡猫和三月兔,他们的茶话会和游戏通过几代读者在现实世界的民间传说中占据了一席之地。这个故事没有道德层面可言,因此在十九世纪儿童文学中是不寻常的,但它确实赞扬了谨慎和其他常识价值观,因为爱丽丝常常做出愚蠢的选择,使她更深入地进入了奇怪的层面。它在成年人中的流行导致它被翻译成拉丁语。