东施效颦文言文翻译及注释是什么?
东施效颦文言文翻译及注释:一、翻译从前西施心口疼痛而皱着眉头在邻里间行走,邻里的一个丑女人看见了认为皱着眉头很美,回去后也在邻里间捂着胸口皱着眉头。邻里的有钱人看见了,紧闭家门而不出;贫穷的人看见了,带着妻儿子女远远地跑开了。那个丑女人只知道皱着眉头好看,却不知道皱着眉头好看的原因。二、注释病心:心口痛。颦:皱眉头。里:乡里。去:躲开,避开。挈:带领。颦美:皱着眉头美。东施效颦的寓意东施只知道西施皱着眉头很美,却不知道为什么皱着眉头会美。其实,西施本来就长得美,即使捧心皱眉,人们看上去也觉得很美;而东施本来就长得丑,再加上刻意捧心皱眉。矫揉造作,就显得更加陋,难怪人们都被她吓跑了。这则寓言告诉人们,向别人学习要有正确的态度,一定要从自身的实际出发盲目仿效、生搬硬套的做法是愚蠢的,不会收到好的效果,甚至适得其反。
东施效颦文言文翻译及注释
东施效颦文言文翻译如下:越国的美女西施得了痛心病,双手按着胸口皱起眉头在村子里走。同村的一个丑妇人遇见她,觉得她这个样子实在是太美了,往回走时也故意按着胸口皱起眉头让村里人瞧,村里的富人一见她这样,就紧紧关上大门不出来。穷人一见她,赶紧拉上自己的老婆孩子跑的远远的。这丑妇只知西施皱眉美,而根本不懂得西施皱眉为什么如此美丽。东施效颦的原文:西施病心而颦(pín)其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而颦其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,挈妻子而去之走。彼知颦美,而不知颦之所以美。东施效颦的注释:1、效:仿效。2、颦:音pín,皱眉。3、美之:即以之为美,觉得西施捧心皱眉的样子很美。美:这里作意动词,意为“觉得……美”,“认为……美”。之:代词,这里指西施捧心皱眉的样子。4、亦:也。5、挈:读qiè,这里是带领的意思。6、去:离开。7、之:代词,她,这里指丑妇。8、走:跑。9、所以:为什么。
成语东施效颦的解释
东施效颦的故事
春秋时代,越国有一位美女名叫西施。她的美貌简直到了倾国倾城的程度。无论是她的举手、投足,还是她的音容笑貌,样样都惹人喜爱。西施略用淡妆,衣着朴素,走到哪里,哪里就有很多人向她行“注目礼”,没有人不惊叹她的美貌。
西施患有心口疼的毛病。有一天,她的病又犯了,只见她手捂胸口,双眉皱起,流露出一种娇媚柔弱的女性美。当她从乡间走过的时候,乡里人无不睁大眼睛注视。
乡下有一个丑女子,名叫东施,不仅相貌难看,而且没有修养。她平时动作粗俗,说话大声大气,却一天到晚做着当美女的梦。今天穿这样的衣服,明天梳那样的'发式,却仍然没有一个人说她漂亮。
这一天,她看到西施捂着胸口、皱着双眉的样子竟博得这么多人的青睐,因此回去以后,她也学着西施的样子,手捂胸口、紧皱眉头,在村里走来走去。哪知这丑女的矫揉造作使她原本就丑陋的样子更难看了。其结果,乡间的富人看见丑女的怪模样,马上把门紧紧关上;乡间的穷人看见丑女走过来,马上拉着妻、带着孩子远远地躲开。人们见了这个怪模怪样模仿西施心口疼在村里走来走去的丑女人简直像见了瘟神一般。
这个丑女人只知道西施皱眉的样子很美,却不知道她为什么很美,而去简单模仿她的样子,结果反被人讥笑。看来,盲目模仿别人的做法是愚蠢的。
扩大知识面,拓宽人文视野,可以说是小朋友们的一笔财富。希望提供的成语东施效颦的解释,能让大家更加了解中国语言的博大精神,享用这一笔知识财富!
东施效颦是什么意思?成语出处及详细词语解释
注音一式 ㄉㄨㄥ ㄕ ㄒㄧㄠˋ ㄆㄧㄣˊ 汉语拼音 dōng shī xiào pín 同义词 东家效颦 丑女效颦 出处 《庄子‧天运》:「故西施病心而矉其里,其里之丑人见而美之,归亦捧心而矉其里。其里之富人见之,坚闭门而不出;贫人见之,絜妻子而去之走。」 《庄子‧天运》:美女西施患了心痛的病,她皱着眉头,按着心口经过邻居的家。同村的丑女人东施看见了,觉得西施的姿态很美,回去之后,也学西施那样皱着眉头,按着心口,却是丑上加丑。邻人看见了,不是关上大门,就是领着妻儿躲开她。 清‧曹雪芹《红楼梦》第三十回:「宝玉心中想道:『难道这也是个痴丫头,又像颦儿来葬花不成?』因又自叹道:『若真也葬花,可谓东施效颦,不但不为新奇,且更可厌了!』」 释义 女子东施,长得奇丑无比。效:仿效。颦:皱眉。 东施仿效西施皱眉的样子,以为自己也很漂亮,结果是丑上加丑。 用作嘲讽不顾本身条件而一味模仿别人,效果适得其反。 春秋越国美女西施因患心病而捧心皱眉,同里丑女东施看见觉得十分美丽,于是摹仿西施捧心皱眉,然却更见其丑,结果同里的人纷纷走避或闭门不出。典出庄子˙天运。后比喻不衡量本身的条件,而盲目胡乱的模仿他人,以致收到反效果。亦作「东家效颦」、「丑女效颦」。 例句 模特儿穿的时装,不是人人合适,盲目跟风,只怕是东施效颦。 看见人家穿迷你裙,她不顾自己的萝卜腿也跟着穿,真是「东施效颦」。 相似词 生搬硬套 相反词 自知之明,因地制宜 相关词 沉鱼落雁