炉心融解

时间:2024-08-07 13:09:06编辑:花茶君

求 炉心融解 罗马音

炉心融解

  作词:kuma
  作曲:iroha
  编曲:iroha
  呗:镜音リン
  街上照明 光华璀璨
  街明かり 华やか
  machi akari hanayaka
  乙醚麻醉 的 冰冷
  エーテ儿麻醉 の 冷たさ
  etteru masui no tsumetasa
  无法成眠的 凌晨两点
  眠れない 午前二时
  nemure nai gozen nizi
  一切事物 快速地转变
  全てが 急速に変わる
  subete ga kyuusoku ni kawaru
  油气用尽的打火机
  オイ儿切れのライター
  oiru gireno raita
  如熔烧般的胃袋里
  焼けつくような胃の中
  yakecuku youna inonaka
  若这些都是谎言的话
  全てがそう嘘なら
  subete gasou usonara
  就真的好睡了
  本当に よかったのにね
  hontou ni youkata nonine
  做了个紧勒住你脖子的梦
  君の首を缔める梦を见た
  kimino kubiwo simeru yumewo mita
  光明流泄的午后
  光の溢れる昼下がり
  hikarino afureru hirusagari
  用泫然欲泣的双眼
  君の细い喉が跳ねるのを
  看著你纤细的颈子颤抖的模样
  kimino hosoi nodoga haneru nowo
  泣き出しそうな眼で见ていた
  nakideshi souna mede mitei ta
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  真想跳进去看看 脑中想著
  飞び込んでみたいと 思う
  tobikon de mitaito omou
  被青蓝色的 光 包围多么漂亮
  真っ青な光 包まれて奇丽
  ma ssaona hikari cucumarete kirei
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  跳了进去 而在那同时
  飞び込んでみたら そしたら
  tobikon de mitara sositara
  彷佛一切都得到了谅解
  すべてが许されるような気がして
  subete ga yurusareru youna kigasite
  阳台的对面
  ベランダの向こう侧
  be randa no mukougawa
  顺著阶梯而上的声响
  阶段を升ってゆく音
  dankaiwo nobotte yukuoto
  逐渐转阴的天空
  阴り出した空が
  kageri dasita soraga
  朝著玻璃窗 朝著房间坠落
  窓ガラスに 部屋に落ちる
  madoga rasuni heyani ochiru
  扩散而去的暮色
  扩散する夕暮れ
  kakusannsuru yuugure
  太阳的红就像哭泣时的红肿
  泣き肿らしたような阳の赤
  nakihara sita youna hinoaka
  就像融化般一点一滴
  融けるように少しずつ
  tokeru youni sukosizutu
  一步一步地死去的世界
  少しずつ死んでゆく世界
  sukosizutsu sindeyuku sekai
  做了个紧勒住你脖子的梦
  君の首を缔める梦を见た
  kimino kubiwo simeru yumewo mita
  随春风晃荡的窗帘
  春风に揺れるカーテン
  harukaze ni yureru katten
  自乾裂的双唇之中
  乾いて切れた唇から
  kawaite kireta kuchibiru kara
  落下的话语有如泡沫
  零れる言叶は泡のよう
  koboreru kotoba wa awanoyou
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  真想跳进去看看 脑中想著
  飞び込んでみたいと 思う
  tobikonde mitaito omou
  记忆 会被融成一片雪白 而消失
  真っ白に 记忆 融かされて消える
  massironi kioku tokasarete kieru
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  跳了进去 旋即又像以前一般
  飞び込んでみたら また昔みたいに
  tobikonde mitara mata mukasi mitaini
  有种彷佛 得以沉睡的感觉
  眠れるような そんな気がして
  nemureru youna sonna kigasite
  时钟的秒针
  时计の秒针や
  tokei no byousin ya
  电视上的主持人
  テレビの司会者や
  terei no sikaisya ya
  和就存在於那 却无法目视的某人的
  そこにいるけど 见えない谁かの
  sokoni irukedo mienai darekano
  笑声 产生饱合发出回音
  笑い声 饱和して反响する
  waraikoe howasite hannkyo suru
  快板·ajiteto
  アレグロ·アジテート
  areguro ajitetto
  耳鸣既不消失 也不停止
  耳鸣りが消えない 止まない
  miminariga kienai yamanai
  快板·ajiteto
  アレグロ·アジテート
  areguro ajitetto
  耳鸣既不消失 也不停止
  耳鸣りが消えない 止まない
  miminariga kienai yamanai
  做了大家一个接一个消失的梦
  谁もみんな消えてく梦を见た
  daremo minna kieteku yumewo mita
  午夜里 房间的宽敞与寂静
  真夜中の 部屋の广さと静寂が
  mayonakano heyano hirosato seijyakuga
  对著心跳反击
  胸につっかえて
  muneni tukkaete
  渐渐地 无法顺利呼吸
  上手に 息ができなくなる
  jyouzuni ikigadeki nakunaru
  (Shout!!)
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  试着跳了进去 而在那同时
  飞び込んでみたら そしたら
  tobikonde mitara sositara
  一定能够像睡著般 消失
  きっと眠るように 消えていけるんだ
  kitto nemuru youni kieteike runda
  没有我的早晨
  仆のいない朝は
  bokuno inai asawa
  会比现在更加地 美好上无数倍
  今よりずっ之 素晴らしくて
  imayori zutto subarasi kute
  一切的齿轮都完整地咬合
  全ての齿车が噛み合った
  subete no hakuruma ga kamiatta
  一定 会是那样的世界
  きっ之 そんな世界だ
  kitto sonna sekaida原唱:炉心融解

  作词:kuma
  作曲:iroha
  编曲:iroha
  呗:镜音リン
  街上照明 光华璀璨
  街明かり 华やか
  machi akari hanayaka
  乙醚麻醉 的 冰冷
  エーテ儿麻醉 の 冷たさ
  etteru masui no tsumetasa
  无法成眠的 凌晨两点
  眠れない 午前二时
  nemure nai gozen nizi
  一切事物 快速地转变
  全てが 急速に変わる
  subete ga kyuusoku ni kawaru
  油气用尽的打火机
  オイ儿切れのライター
  oiru gireno raita
  如熔烧般的胃袋里
  焼けつくような胃の中
  yakecuku youna inonaka
  若这些都是谎言的话
  全てがそう嘘なら
  subete gasou usonara
  就真的好睡了
  本当に よかったのにね
  hontou ni youkata nonine
  做了个紧勒住你脖子的梦
  君の首を缔める梦を见た
  kimino kubiwo simeru yumewo mita
  光明流泄的午后
  光の溢れる昼下がり
  hikarino afureru hirusagari
  用泫然欲泣的双眼
  君の细い喉が跳ねるのを
  看著你纤细的颈子颤抖的模样
  kimino hosoi nodoga haneru nowo
  泣き出しそうな眼で见ていた
  nakideshi souna mede mitei ta
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  真想跳进去看看 脑中想著
  飞び込んでみたいと 思う
  tobikon de mitaito omou
  被青蓝色的 光 包围多么漂亮
  真っ青な光 包まれて奇丽
  ma ssaona hikari cucumarete kirei
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  跳了进去 而在那同时
  飞び込んでみたら そしたら
  tobikon de mitara sositara
  彷佛一切都得到了谅解
  すべてが许されるような気がして
  subete ga yurusareru youna kigasite
  阳台的对面
  ベランダの向こう侧
  be randa no mukougawa
  顺著阶梯而上的声响
  阶段を升ってゆく音
  dankaiwo nobotte yukuoto
  逐渐转阴的天空
  阴り出した空が
  kageri dasita soraga
  朝著玻璃窗 朝著房间坠落
  窓ガラスに 部屋に落ちる
  madoga rasuni heyani ochiru
  扩散而去的暮色
  扩散する夕暮れ
  kakusannsuru yuugure
  太阳的红就像哭泣时的红肿
  泣き肿らしたような阳の赤
  nakihara sita youna hinoaka
  就像融化般一点一滴
  融けるように少しずつ
  tokeru youni sukosizutu
  一步一步地死去的世界
  少しずつ死んでゆく世界
  sukosizutsu sindeyuku sekai
  做了个紧勒住你脖子的梦
  君の首を缔める梦を见た
  kimino kubiwo simeru yumewo mita
  随春风晃荡的窗帘
  春风に揺れるカーテン
  harukaze ni yureru katten
  自乾裂的双唇之中
  乾いて切れた唇から
  kawaite kireta kuchibiru kara
  落下的话语有如泡沫
  零れる言叶は泡のよう
  koboreru kotoba wa awanoyou
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  真想跳进去看看 脑中想著
  飞び込んでみたいと 思う
  tobikonde mitaito omou
  记忆 会被融成一片雪白 而消失
  真っ白に 记忆 融かされて消える
  massironi kioku tokasarete kieru
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  跳了进去 旋即又像以前一般
  飞び込んでみたら また昔みたいに
  tobikonde mitara mata mukasi mitaini
  有种彷佛 得以沉睡的感觉
  眠れるような そんな気がして
  nemureru youna sonna kigasite
  时钟的秒针
  时计の秒针や
  tokei no byousin ya
  电视上的主持人
  テレビの司会者や
  terei no sikaisya ya
  和就存在於那 却无法目视的某人的
  そこにいるけど 见えない谁かの
  sokoni irukedo mienai darekano
  笑声 产生饱合发出回音
  笑い声 饱和して反响する
  waraikoe howasite hannkyo suru
  快板·ajiteto
  アレグロ·アジテート
  areguro ajitetto
  耳鸣既不消失 也不停止
  耳鸣りが消えない 止まない
  miminariga kienai yamanai
  快板·ajiteto
  アレグロ·アジテート
  areguro ajitetto
  耳鸣既不消失 也不停止
  耳鸣りが消えない 止まない
  miminariga kienai yamanai
  做了大家一个接一个消失的梦
  谁もみんな消えてく梦を见た
  daremo minna kieteku yumewo mita
  午夜里 房间的宽敞与寂静
  真夜中の 部屋の广さと静寂が
  mayonakano heyano hirosato seijyakuga
  对著心跳反击
  胸につっかえて
  muneni tukkaete
  渐渐地 无法顺利呼吸
  上手に 息ができなくなる
  jyouzuni ikigadeki nakunaru
  (Shout!!)
  核融合炉啊
  核融合炉にさ
  kakuyuugoro nisa
  试着跳了进去 而在那同时
  飞び込んでみたら そしたら
  tobikonde mitara sositara
  一定能够像睡著般 消失
  きっと眠るように 消えていけるんだ
  kitto nemuru youni kieteike runda
  没有我的早晨
  仆のいない朝は
  bokuno inai asawa
  会比现在更加地 美好上无数倍
  今よりずっ之 素晴らしくて
  imayori zutto subarasi kute
  一切的齿轮都完整地咬合
  全ての齿车が噛み合った
  subete no hakuruma ga kamiatta
  一定 会是那样的世界
  きっ之 そんな世界だ
  kitto sonna sekaida


求《炉心融解》罗马音

-炉心融解-

作词:kuma
作曲:iroha
编曲:iroha
呗:镜音リン
中文翻译:来自台湾
日文:cooro
罗马音:cooro 佐久间愁一
编辑:佐久间愁一


街上照明 光华璀璨
街明かり 华やか
machi akari hanayaka

乙醚麻醉 的 冰冷
エーテ儿麻醉 の 冷たさ
ete-ru masai no tsu me ta sa

无法成眠的 凌晨两点
眠れない 午前二时
nemure nai gozen nizi

一切事物 快速地转变
全てが 急速に変わる
subeteka kyuu sokuni kawaru

油气用尽的打火机
オイ儿切れのライター
oiru setu re no u i ta

如熔烧般的胃袋里
焼けつくような胃の中
yakecuku youna inonaka

若这些都是谎言的话
全てがそう嘘なら
subete gasou usonara

就真的好睡了
本当に よかったのにね
hontou ni youkata nonine


做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
kimi no kubi wo zimeru yumewo mita

光明流泄的午后
光の溢れる昼下がり
hikari no a fu re ru hi ru sa ga ri

用泫然欲泣的双眼 看著你纤细的颈子颤抖的模样
君の细い喉が跳ねるのを 泣き出しそうな眼で见ていた
kimi no hosoi nodo ga ha ne ru no wo
nakideshi souna mede mitei ta

核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuuro nisa

真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたい 之思う
tobi konde mitaito omou

被青蓝色的 光 包围多麼漂亮
真っ青な 光 包まれて奇丽
ma ssaona hikari cucumarete kirei

核融合炉啊
核融合炉にさ
kakuyuuro nisa

跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
tobi konde mi ta ra so shi ta ra

彷佛一切都得到了谅解
すべてが许されるような気がして
su be te ka yu ru sa re ru yo na ki ga shi te

阳台的对面
ベランダの向こう侧
be randa no mukougawa

顺著阶梯而上的声响
阶段を升ってゆく音
da n ka i wo no bo tsu te yu ku o to

逐渐转阴的天空
阴り出した空が
kageridashita soraga

朝著玻璃窗 朝著房间坠落
窓ガラスに 部屋に落ちる
ma do ga ra su ni he ya ni o chi ru

扩散而去的暮色
扩散する夕暮れ
ka ku san n su ru yu ku le

太阳的红就像哭泣时的红肿
泣き肿らしたような阳の赤
na ki ha ra si ta yo na hi no a ka

就像融化般一点一滴
融けるように少しずつ
ro ke ru yo ni su ko si zu tu

一步一步地死去的世界
少しずつ死んでゆく世界
su ko si zu tsu sin de yu ku se kai


做了个紧勒住你脖子的梦
君の首を缔める梦を见た
ki mi no ku bi o si me lu yu me o mi ta

随春风晃荡的窗帘
春风に揺れるカーテン
ha ru ka ze ni yu le lu ka te n ka wa i te

自乾裂的双唇之中
乾いて切れた唇から
ki le ta ku chi bi ru ka ra

落下的话语有如泡沫
零れる言叶は泡のよう
go go le lu ko to ba wa a wa no yo

核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yuu go ro ni sa

真想跳进去看看 脑中想著
飞び込んでみたい 之思う
to bi kon de mi tai to o mo

记忆 会被融成一片雪白 而消失
真っ白に 记忆 融かされて消える
ma ji o ni ki o ku ka sa le te ki e ru


核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yun go ro ni sa

跳了进去 旋即又像以前一般
飞び込んでみたら また昔みたいに
to bi kon de mi ta ra ma ta mu ka si mi tai ni

有种彷佛 得以沉睡的感觉
眠れるような そんな気がして
me re ru yo na so n na ke ga re te

时钟的秒针
时计の秒针や
to ke ni no byou sin ya

电视上的主持人
テレビの司会者や
te re bi no si kai si ya ya

和就存在於那 却无法目视的某人的
そこにいるけど 见えない谁かの
so ko ni i ru ke do mi e nai da ne ka no

笑声 产生饱合发出回音
笑い声 饱和して反响する
wa rai go e ho wa si te han n kyo

快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
a re gro a ji te t

耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
mi mi na li ga ki e nai ya ma nai

快板·ajiteto
アレグロ·アジテート
a re gro a ji te t

耳鸣既不消失 也不停止
耳鸣りが消えない 止まない
mi mi na li ga ki e nai ya ma nai

做了大家一个接一个消失的梦
谁もみんな消えてく梦を见た
da ne mo mi n na ki e te ku yu me o mi ta

午夜里 房间的宽敞与寂静
真夜中の 部屋の广さ之静寂が
ma yo na ka no he ya no hi ro sa to se i ja ku ga

对著心跳反击
胸につっかえて
mu ne ni tu ka e te

渐渐地 无法顺利呼吸
上手に 息ができなくなる
jo u zu ni i ki ga de ki na ku na ru

(Shout!!)

核融合炉啊
核融合炉にさ
ka ku yuu go ro ni sa

试着跳了进去 而在那同时
飞び込んでみたら そしたら
to bi kon de mi ta ra so si ta ra

一定能够像睡著般 消失
きっ之眠るように 消えていけるんだ
ki to ne ru yo ni ki e te ke ru n da

没有我的早晨
仆のいない朝は
bo ku no i nai a sa wa

会比现在更加地 美好上无数倍
今よりずっ之 素晴らしくて
i ma yo ri zu to su ha ra si ku te

一切的齿轮都完整地咬合
全ての齿车が噛み合った
su be te no ha ku ru ma ga ka mi go ta

一定 会是那样的世界
きっ之 そんな世界だ
ki to so n na se kai da


上一篇:还不是因为你长得不好看

下一篇:包装设计教程