疯狂一词是褒义还是贬义?
【中 文】疯狂
【拼 音】 fēngkuáng
【英 文】 madness or Crazy
【词 性】 形容词,
【褒 贬】 贬义词
【近义词】 猖狂 猖獗
【反义词】 冷静
【释 义】 [形容词]发疯,比喻猖狂:打退敌人的疯进攻。
【辩 析】 “疯狂”、“猖狂”、“猖獗”都有失常、凶猛、放肆的意思,都是贬义词。“疯狂着重指精神状态,指像发疯一样,丧失理智。“猖狂”、“猖獗”都指放肆、气势汹汹的样子,都可用来形容敌人的行动。
【例 句】 疯狂的杀人犯终于得到了惩罚。基本解释
1. [insane]∶发疯
一个疯人的疯狂劲儿
2. [desperate;frenzied;unbridled]∶比喻猖狂而凶狠
疯狂叫嚣详细解释
1. 发疯。
清 和邦额 《夜谭随录·额都司》:“诸姊妹或述其疯狂之态,羞赧无以自容。” 巴金 《关于<春天里的秋天>》:“这位疯狂的少女的故事折磨着我的心。” 王西彦 《古屋》第五部五:“他疯狂一般的奔走呼喊。”
2. 比喻猖狂。
杜鹏程 《保卫延安》第一章一:“敌人飞机在河对岸疯狂地俯冲、扫射。” 柳青 《铜墙铁壁》第七章:“趁敌人疯狂前进的机会,狠狠消灭他们一大股。” 魏巍 《谁是最可爱的人·汉江南岸的日日夜夜》:“他们的攻击,可以说是不疯狂的吗?”
3. 形容狂热到极点。
李广田 《活在谎话里的人们》:“他从那个多森林与野兽的边陲上带来了一个坚实粗硕的身躯,还有一口奇奇怪怪的语音,把两个老人喜得疯狂起来。”
4. 指使狂热起来。
沉从文 《大小阮》:“‘五四’运动来了,疯狂了全国年青人。”
[create_time]2013-07-22 18:59:22[/create_time]2013-08-03 22:34:59[finished_time]4[reply_count]2[alue_good]匿名用户[uname]https://iknow-base.cdn.bcebos.com/yt/bdsp/icon/anonymous.png?x-bce-process=image/quality,q_80[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]485[view_count]
crazy是什么意思
crazy的意思:愚蠢的,古怪的,不理智的;极度烦恼的,疯狂的;精神失常的;狂热的,迷恋的;(角度)极其歪斜的;疯子。读音:[?kre?zi]词性:通常在句中既可以作名词,也可以作形容词。固定搭配:Crazy Stone 贼中贼;发疯的石块;一块大约上吨的石头坠落。例句1、She must be crazy to lend him money. 她把钱借给他,一定是疯了。2、A crazy old woman rented the upstairs room. 一个疯老太婆租了楼上那个房间。3、The driver grunted, convinced that Michael was crazy. 司机嘟哝着,深信迈克尔疯了。
[create_time]2022-06-05 23:33:43[/create_time]2022-06-14 00:00:01[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]小枫带你看生活[uname]https://pic.rmb.bdstatic.com/bjh/c23d251155e58db57e11360127ca33aa.png[avatar]享受生活中的美好瞬间![slogan]享受生活中的美好瞬间![intro]612[view_count]crazy的中文意思是什么?
Crazy (Single Version)
歌手: Gnarls Barkley
语言:英语
所属专辑:Crazy(Single)
I remember when I remember
我记得当我记得
I remember when I lost my mind
我记得当我失去了我的心
There was something so pleasant about that phase
那个阶段有什么令人愉快的事情
Even your emotions had an echo
即使你的情绪有一个回声
In so much space
在这么多的空间里
And when you're out there
当你在外面的时候
Without care
不在乎
Yeah I was out of touch
是的,我是出于接触
But it wasn't because I didn't know enough
但这并不是因为我不够了解
I just knew too much
我只是知道太多
Does that make me crazy
这样做让我疯狂
Does that make me crazy
这样做让我疯狂
Does that make me crazy
这样做让我疯狂
Probably
可能
And I hope that you are having the time of your life
我希望你有你的生活的时间
But think twice that's my only advice
但三思而后行,这是我唯一的建议
Come on now who do you who do you
来吧,你是谁做的你
Who do you who do you think you are
你以为你是谁呢
Ha ha ha bless your soul
哈哈哈,保佑你的灵魂
You really think you're in control
你真的认为你是在控制
Well
嗯
I think you're crazy
我想你是疯了
I think you're crazy
我想你是疯了
I think you're crazy
我想你是疯了
Just like me
就像我一样
My heroes had the heart to lose
我的英雄们有了失去的心
Their lives out on a limb
他们的生命在一个肢体上
And all I remember is thinking
我所记得的是思考
I want to be like them
我想成为像他们一样
Ever since I was little ever since
自从我自从我很少
I was little it looked like fun
我小的时候看起来很有趣
And it's no coincidence I've come
我来了,这不是巧合
And I can die when I'm done
当我做的时候我会死
Maybe I'm crazy
也许我疯了
Maybe you're crazy
也许你疯了
Maybe we're crazy
也许我们疯了
Probably
可能
Crazy(Single)
[create_time]2023-01-04 12:18:19[/create_time]2023-01-17 16:01:59[finished_time]2[reply_count]0[alue_good]匿名用户[uname]https://iknow-base.cdn.bcebos.com/yt/bdsp/icon/anonymous.png?x-bce-process=image/quality,q_80[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]21[view_count]
中文翻译
首先,我们可以用“stand in line”来表示。
另外我们也可以用“wait in line”来表示。
虽然和前者意思差不多,不过这里只不过它更强调等候,比如说:I patiently waited in line until it was my turn. (我耐心地排着队等轮到我。)
在比较混乱的情况下,叫大家“排队”该怎么说呢?
这时候我们用“line up”。比如说,公交车的售票员说的“不要挤,排队上车!”就是“Don’t push. Line up and get on the bus!”如果某天某个商店的衣服降价甩卖,人们争先恐后地抢购,这个时候售货员说,请大家排队,不要挤就是“Please line up! Don't push!”
还有就是form a line;line up;classify;list;fell in ;
请注意,在英语“排队”的用法中,要区别英国英语与美国英语的不同:
1)queue [kju:] up:(英) 排队(等候);
如:The post office was really busy--we had to queue for ages to get served. 邮局非常忙--我们不得不排了好长时间的队等候。
queue up for a bus;排队等候公共汽车;
jump a queue(名词):插队,加塞儿,不按次序排在别人的前面;(push in:英,非正式--插队,加塞儿);
2)line up (美) 排队(等候);
如:Line up, everybody! 大家排好队!
The men were being lined up for an inspection. 男人们正在排队接受检查。
The teacher lined the pupils up according to height. 老师把学生按个儿高低排好队。
[create_time]2018-02-23 15:48:45[/create_time]2013-06-14 18:53:25[finished_time]5[reply_count]29[alue_good]641435405w[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.2437b6c1.3k1rUton1Lo0K0z2n29lNQ.jpg?time=4078&tieba_portrait_time=4078[avatar]TA获得超过627个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]15609[view_count]
求李孝利《疯狂》音译歌词
http://tieba.baidu.com/p/2344056839 这就是,音译歌词吧《疯》中文音译。
波韩 Story 波韩 Song
难加噶够哟加无嫩
可咯诺类qio得咯噗勒几啊呢里
她几还都内噶为
难加得没无咯为
几西哈够噗桑嘿
那囧嘛lio jwo
那诺得木内米qio
米qio都哈枪米qio
哦都kei哟 Baby
那一咯大噶
比的哦几够呀嘛够也哟
米qio可得一素得米qio
莫拉搜哟 Baby
那一咯大噶
呗呗嘛拉准的够也哟
怒噶噶mio怒噶挖
难加航桑 Overlap
花lio哈gi嘿几嘛
嫩为咯我搜几
诺勒嘛那内噶为
大拉就搜诺木嘿
嘛哦塞卡够一桑诶
那准都挖jwo
那诺得木内米qio
米qio都哈枪米qio
哦都kei哟 Baby
那一咯大噶
比的哦几够呀嘛够也哟
米qio可得一素得米qio
莫拉搜哟 Baby
那一咯大噶
呗呗嘛拉准的够也哟
哦莫hio里呀
啊尼可难加哦底卡可咯kei
嘛嗯没特冷够呀
啊尼可咯kei哦那哦嘛嘿
那都准波加那都准
哦莫哦莫哦莫哦莫莫
哦莫韩勒路呀大
You You
萨朗嘛句够都那难加
You You
内嘛嘿几哦波嫩难加
You You
诺木嘛噶够西pun难加
Woo yeah woo
那诺勒一够米qio
为样噶嘛够qio
图拉挖哟 Baby
那一咯大噶
她西萨朗莫她够也哟
桑qio内给难gio几桑qio
诺木啊怕哟 Baby
她西内嘿咯投拉挖哟
撒浪嘿jwo哟
米qio
I'm crazy out of my mind
米qio Baby
诺得木内诺得木内诺得木内
米起够嘛噶她
[create_time]2013-08-17 23:26:18[/create_time]2013-08-03 15:43:30[finished_time]3[reply_count]0[alue_good]aliyahan[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.6430f9ef.mcpLUPjfyQTZpP-7mwtTcw.jpg?time=3151&tieba_portrait_time=3151[avatar][slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]651[view_count]
求4minute的《Crazy》歌词只要韩文不要中文音译谢谢。
4minute - 疯(Crazy)泫雅:Yeah I'm the female monsterYou know thatEverybody let's get crazy right nowLego?? ???? ??? ?? ? ???? ? ?? ?? ? ?? ? ????? ?? ?? ? ?? ? ??? ? ?? ??? ??? ?? ?? ?昭贤:?? ?? ?? ???? ?? ?? ?? ? ??? ?? ?? ?? ?智允:?? ??? ?? ? ?? Ok昭贤:?? ???? ??? ?? ?? ?? ?嘉允:?? ? ??? ?? ???? ????? ??? ? ??? Tonight?? ?? ?? ?? ?? ? ?? ???? ?? ???泫雅:? ?? ??泫雅 .智允C R A Z Y ?? ?C R A Z Y ?? ? ??泫雅:?? ??? ?? ?? ???? ? ?? ????? ?? ????? ?? ??? ?? ?? ????? ?? ?? ??? ? ?? ? ?? ??智允:I`m the crazy girl around here like gossip girl? ???? ?? ?? Hey call my boyfriend??? ? ?? Class ?? ?? ??New York Paris Milano Tokyo London昭贤:?? ???? ???? ?? ?? ?? ???? ?? ?? ?? ?智允:?? ??? ?? ? ?? Ok?? ???? ??? ?? ?? ?? ?嘉允:?? ? ??? ?? ???? ????? ??? ? ??? Tonight?? ?? ?? ?? ?? ? ?? ???? ?? ???泫雅:? ?? ??C R A Z Y ?? ?C R A Z Y ?? ? ???? ??? ?? ?? ???? ? ?? ??? ?? ?? ????? ?? ??? ?? ?? ????? ?? ?? ??? ? ?? ? ?? ??智贤:? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ?? ?? ?? ?? ??? ?? ?? ????? ?? ?? ?? ?????? ?????? ? ?? ?? ??泫雅:? ?? ??C R A Z Y ?? ?C R A Z Y ?? ? ???? ??? ?? ?? ???? ? ?? ??? ?? ?? ????? ?? ??? ?? ?? ????? ?? ?? ??? ? ?? ? ?? ??
[create_time]2016-01-13 14:05:52[/create_time]2016-01-13 14:06:17[finished_time]1[reply_count]3[alue_good]jessickima[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.cde9e576.rO5oDE4ndrOszg2wE9uBeA.jpg?time=3950&tieba_portrait_time=3950[avatar]TA获得超过338个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]1105[view_count]
mad的翻译
mad的翻译是疯狂的。mad英 [m?d] 美 [m?d] adj. 疯狂的;疯的;神经错乱的;有精神病的;极愚蠢的。很不明智的;很生气;气愤;特别喜欢;不理智的。vt. 使疯狂。第三人称单数: mads 现在分词: madding 过去式: madded过去分词: madded 比较级: madder 最高级: maddest双语例句:1、This mad writer kept a lobster as a pet. 这个疯狂的作家把龙虾当宠物养。2、Francesca Haass, a senior at Middlebury, says, "I find the inclass ones are more stressful in the short term, but there is immediate relief as you swallow information likemad, and then you get to forget it all." 明德学院的一位大四学生费朗西斯卡·哈斯说,“我发现课上考试在短期看更有压力,但是当你疯狂的吸收所有信息后,会感到立即解脱,然后你就可以把它们全部忘掉。3、I had to run like mad to catch the bus. 为了赶上公共汽车,我不得不拼命跑。4、I'll go mad if I have to wait much longer. 如果还要等更久的话,我会发疯的。5、He's not mad ─ just a little simple. 他不是疯,只是智力稍低。
[create_time]2022-11-28 12:37:17[/create_time]2022-11-22 00:00:00[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]小李老师爱学习TX[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.5f54320f.Ca4gw0fjPF9t-KNspQN2cA.jpg?time=616&tieba_portrait_time=616[avatar]超过66用户采纳过TA的回答[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]41[view_count]mad中文什么意思
mad中文什么意思介绍如下:英/m?d/。美/m?d/。adj.疯狂的;疯的;神经错乱的;有精神病的;极愚蠢的;很不明智的;很生气;气愤;特别喜欢;不理智的。vt.使疯狂。第三人称单数: mads现在分词: madding过去式: madded过去分词: madded比较级: madder最高级: maddest。双语例句如下:This mad writer kept a lobster as a pet. 这个疯狂的作家把龙虾当宠物养。Francesca Haass, a senior at Middlebury, says, "I find the in-class ones are more stressful in the short term, but there is immediate relief as you swallow information like mad, and then you get to forget it all." 明德学院的一位大四学生费朗西斯卡·哈斯说,“我发现课上考试在短期看更有压力,但是当你疯狂的吸收所有信息后,会感到立即解脱,然后你就可以把它们全部忘掉。I had to run like mad to catch the bus. 为了赶上公共汽车,我不得不拼命跑。I'll go mad if I have to wait much longer. 如果还要等更久的话,我会发疯的。He's not mad ─ just a little simple. 他不是疯,只是智力稍低。
[create_time]2023-05-10 21:23:46[/create_time]2023-05-19 12:03:44[finished_time]1[reply_count]0[alue_good]百度网友92b55a4[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.d234921.oObnPe7p-34_ux_lHiv4ug.jpg?time=523&tieba_portrait_time=523[avatar]TA获得超过448个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]21[view_count]大家看看这个对不对,火箭队的!!
太对了,不过也有好记者,这篇文章就是
2006年12月20日,麦迪与姚明参加美国ABC脱口秀节目,主持人吉米·金梅尔提到,难以置信的是,在中国,最受球迷欢迎的不是姚明,而是麦迪。现场响起一阵哄笑。主持人立即强调:“It"s no kidding,it"s no fun(这是真的),Tracy,你能解释一下吗?”
T-mac露出孩子般的腼腆,说:“I don"t know。”
2008年,T-mac因膝伤缺席了十几场比赛,这一年,他还没能进入全明星。作为一名19岁便参加全明星新秀赛,且自2001年来从未落选全明星的天才球星来说,这无疑是一个耻辱。
1月3号,火箭主场对勇士的比赛中,正在场下秀名牌西装的T-mac再次邂逅了吉米·金梅尔。吉米问道:“嗨,Tracy,你知道现在中国球迷怎样看你吗?”
麦迪没有回答,他将目光射向黑鸦鸦的座台,震若雷霆的欢呼声送给了他的队友姚明。在这一场比赛中,姚明独木难支,火箭惨败。
T-mac浮出苦涩的微笑,这一表情迅速被蹲候在旁边的一名东方面孔的记者捕捉到,T-mac永远也不会想到,在大洋彼岸那个号称拥有1亿球迷的国度,第二天各大新闻门户网站都将出现一条耐人寻味的醒目标题,配以图片:火箭陷入连败泥潭,麦迪场下表情轻松。
T-mac更不会想到,那曾经极力讴歌M-M组合的方块字写手们正在绞尽脑汁设计他的前程,正开足马力蛊惑煽动要把他送到湖人呢。
T-mac没有走丰田中心那条熟悉的通道,他已经习惯于被一群东方人围住,但他还是无法适应这段时间那礼貌套话掩饰下的咄咄锋芒,和那过分关切目光里的异样。但职业精神顽强的中国记者总是能捕捉住他,他无从逃避
“T-mac,你对这次落选全明星有何感想?ESPN专栏作家马克·斯特恩指出‘对比坎比、保罗’,你不配全明星,你作何回应?”
“T-mac,你的膝伤怎么样了?拒队医说只是一些轻微的炎症是这样吗?”
“Tracy,底特律人最近送你‘半价人’的称号,说你最多只能算半个男人,只能打半个赛季是这样吗?”
T-mac内心一阵阵抽搐,他无言以对。
若是火箭胜利了,则将是另一种情形。
“T-mac,现在姚明率领火箭打得越来越好,巴克利说现在火箭已经是姚明的球队,你怎样看?”
“T-mac,你对缺席火箭目前激动人心的连胜狂潮有何感想?”
“T-mac,评价一下你的队友吧,或者你对队友有什么建议?”
T-mac微扬的嘴唇僵硬了,曾经,他会在极度伤心时以嘲笑式的微笑来回击嘲讽与上帝的不公,而今天,他迷人的微笑也变得小心翼翼极不自然了。因为他的经纪人告诉他,自己无意中的微笑已经伤害了中国的球迷。因为他们认为这是一种幸灾乐祸。这是多么可笑的联想!可是T-mac遵从了经纪人的建议,他没有微笑,郑重的对记者说道:“我为火箭的胜利感到骄傲,但也不要过分喜悦,因为这一段时间战胜的对手不够强大……”
许多双笔走龙蛇的手兴奋的记录着,用T-mac永远也无法理解的方块字,这群中国各大体育网站聘请的写手们从来不缺少夸张的辞藻与绚烂的想象,他们只需寻找到刺激眼球的噱头而已。
T-mac 后面对火箭的忠告已无关紧要了,重要的是明天各大中文网站将出现刺目的头条:麦迪质疑连胜含金量,竟称赢球只因对手弱!
当麦迪垂头跨入他那辆凌志陆地巡洋舰时,有个满脸稚气的中国大男孩冲他喊道:“Tracy,你是个软蛋!”
T-mac一怔,他并不懂Chinese,但他读懂了男孩脸上的鄙夷。他当然想不起自己两年前还曾经给这名中国留学生签过名,那时这名姓杨的年轻小伙热烈的攀上他高高的肩膀,用蹩脚的英语告诉他:你在魔术时我就喜欢上你了。
当T-mac在家里的健身房大汗淋漓的与腰部赘肉搏斗时,中国写手们正在津津乐道于麦迪总是最后一个到达训练馆的职业习惯。
当T-mac企图回避那痛苦的季后赛一轮往事时,记忆力惊人的中国记者们总是会不失时机的提起。他们甚至还不怀好意的审视他的背伤。如果背伤能够像刀伤那样鲜血淋漓的展示就好了——当然,这是我的想法,一个旁观者的心声——可是T-mac不能,他只能默默承受背伤与怀疑他人格与精神品质的双重痛苦。
有时候,他们还会情不自禁的提到一些英语无法翻译的新鲜名词:软蛋,打铁匠,脆膝,睡梦人,毒瘤,玻璃人……他们的目光就像是墨西哥仙人掌,长满了毛刺。
T-mac从来没有想过逃避,他曾经铿锵有力的回答过媒体:“如果火箭不能进入季后赛第二轮,全部责任在我!”
尽管稍通篮球知识且看完全部季后赛的球迷都会认识到,中国巨人脆弱的防守和糟糕的失误亦有不可推卸的责任,但是T-mac从未想过将责任与失败的苦果推给队友。是他代表全队来到记者席前,强忍泪水面对霜刀冰剑般的质疑与嘲讽,在他无语哽咽的同时,电视导播正在一遍遍重放他比赛现场失败时沮丧镜头,并及时的插入他当初信誓旦旦的豪言。
他没想过逃避,但他真的已经厌倦了,他开始回避中国记者的采访。可是善良的他怎么又能想到,沉默有时也能成为一个罪证。在中国写手刁钻的思维里,那是一种默认!
2007年季后赛第二场对爵士的比赛结束后,新闻发布会上。
“Tell the truth,Yao(说出真相吧,姚)。”姚正在漫不经心的谈对这场比赛的评价,T-mac忍不住插上一句。
记者们也不禁哑然失笑。
“真相是什么?”大姚丈二和尚摸不着头脑。
“好吧,我来告诉大家真相。”他露出神秘的微笑,“姚在更衣室对我说,他作梦都想布泽尔在晚上被人杀掉,这样他在内线便天下无敌了。”
“真的?”姚明也乐了。
“当然啊,姚,你不记得了吗?”T-mac的表情依然严肃,但还是禁不住笑了。
这便是真实的姚麦关系。他们从未想过要挤掉对方,一人统治火箭。
人们似乎忘了,T-mac来到火箭的原因是众所周知的:他需要一个大个子!在魔术时的孤军奋战他已经受够了!在魔术与火箭的一次交锋中,2米26的东方巨人给T-mac留下了深刻的印象。
当T-mac还是一个北卡穷小子时,他路过一家凌志汽车专卖店,腼腆的他也禁不住冲那漂亮的汽车销售小姐挥了挥手,他发誓总有一天他要买凌志陆地巡洋舰,并娶那位美丽的小姐。现在,凌志早已是他麾中座骑,而汽车小姐也如愿纳为娇妻。如果能用一个词来描述姚当初给他的印象,只能是“惊艳”,就跟他当初邂逅ClaRenda Harris一样。如果有人说T-mac想摆脱姚明单干,他一定是疯了!2007年季后赛对爵士最后一场,T-mac一次一次把球精确的传到姚明的手上,姚面临凶狠的侵略性防守,老是接不住球……我们没有看到性格内敛的T-mac仰天长叹,但我们能体会到他平静面容下内心的苦涩和绝望。
至于姚明对T-mac的感情,我们可以一遍遍重放火箭比赛录相,每当T-mac投进关键球,第一个与他相拥的是大个子;当T-mac罚失关键球,第一个拍拍他安慰他的还是大个子。
我不知道T-mac是否理解,当他披上一身火红的火箭球衣时,他在中国球迷眼中意味着什么。白红色调的主客场球衣若不是胸前印着ROCKETS,简直就是中国国家队球衣。亿万中国球迷早已把火箭队当成了自己的主队,而T-mac这种在美国“自我”文化背景长大的街头小子会理解中国球迷对他的期望吗?我相信,是的,T-mac珍重太平洋彼岸的这份厚爱。这不禁让人想起脱口秀主持人吉米开场时所问的:“你们两位中间谁来自中国?”姚明幽默的悄悄指向身边的队友,T-mac不无得意的轻扬眉毛,没有回答。
2007年新浪博客找到T-mac,T-mac欣然为中国球迷写下留言与祝福。随同新浪记者一同到来的还有一名浙江杭州的一名14岁小姑娘,她在一个手机NBA卡抽奖的活动中成为幸运儿,实现了到NBA现场看球的梦想。
当她终于拿到T-mac的签名,长长的睫毛竟然泪花闪闪,大家还以为她是高兴得流泪,没想到她竟然哭出声来。她委屈的对T-mac说,她这一段时间是在怎样的黑暗中度过的。一夜之间,那些曾经狂热的爱过T-mac的麦蜜们摇身一变,成为最疯狂的麦黑,在论坛贴吧,他们用最刻薄的字眼骂她软蜜,铁丝,骂T-mac是软蛋、打铁匠、诈伤、半价人……翻译在向T-mac转述这些名词时也不禁面红耳赤。
面对向自己哭诉的中国小球迷,赛场上一向沉着冷静的T-mac也不禁手足无措,他只是把小姑娘紧紧搂在他宽阔的怀里,嘴里不停的说:“Oh no,no,no,take it easy,it"s nothing。”好像,这一切都是他的错。在新浪记者带回国的DV里,我竟然看到T-mac的眼中竟然溢出了晶莹,孤陋寡闻的我只见过他两次落泪,上一次是季后赛输给爵士后的新闻发布会上。
是的,身在休斯敦的他根本无法理解一个遥远的国家所发生的针对自己的不亚于一场政变的舆论斗争,即便是看了八年球的我也很难理解某些国人的心理。不光是那些少不经事的小屁孩,就连央视某些正襟危座的大牌解说员,也在在这场“运动”中煞费苦心的暗示着鼓舞着什么。但T-mac认定,让一个心清如水的八年级女孩如此伤心,那一定是自己的错。
也只有那种单纯可爱的小女生才会在最困难的时刻与自己的偶像站在一起,可是她们与“麦黑”们根本不是一个级别的对手,她们被围攻,被那些自诩为懂球的大哥哥以一些无聊的数据欺负,她们会被骂“球盲”、“花痴”、“看人不看球的白痴”,可是那些喜欢罗列数据的所谓“懂球”的人永远也不会明白篮球这门哲学绝不仅是华丽的数字那么简单,他们永远也无法体验与偶像一起走出低谷战胜质疑批评乃至自我的那种快乐、宣泄!
那以后,全天候蹲侯在丰田中心的中国记者们惊异的发现,T-mac比以往任何时候都要更早的来到训练馆,他是那么沉默、平静,每一步就像赋予了千钧的责任,连纽约小子阿尔斯通开他的玩笑也无法激起他俏皮的微笑。当他把目光抬向半空,露出国人所谓“死鱼眼”,他似乎看到一张张可爱的笑脸在关注着自己。他浑身充满了力量,就连隐隐作痛的背伤也知趣的消退了。
2月29日,姚明骨裂,宣布这个赛季报销。体育评论员甚至已悄悄把火箭从季后赛名单中划掉,绰号“火箭人”的著名篮球评论员比尔·英格拉姆甚至不敢出家门,他害怕被大嘴巴克利逮住,“嗨,火箭人,冠军有力争夺者火箭现在怎么样了?”,演播厅便会响起一阵哄笑。赛季初认为火箭是冠军有力争夺者的英格拉姆遭到了全联盟的一致嘲讽。
就在人们以为火箭解体爆炸时,T-mac接管了余下所有的比赛。
3月7日美航中心,火箭1号球员超远距离跳投三分,冲场边发出一声怒吼,仿佛是在向整个NBA联盟呐喊,“谁能打败我?”
导播不失时机的插入赛前巴克利对T-mac的轻视污蔑,巴克利无地自容。上次他因为姚明的事亲了驴子的Buttocks,现在也该轮到驴子亲他的Buttocks了。
就在火箭佛挡杀佛魔挡屠魔时,一种奇怪的论调产生了:“无姚火箭更好。”
让我们看看这种论调是如何泡制的,这种手法正是某些国人的专利。
“T-mac,请谈谈你对现在火箭的看法。”
“我们内线失去大个子后,不得不加强内线的防守。今天,我们正是用严密的防守遏制了对手的进攻……”
后面的已经不重要了,是的,对于中国的写手而言,他们已经捕捉到一个自了他们想要的:“无姚我们防守更好——by Tracy McGrady。”
面对这样卑劣的文字游戏,连我这样一个既不狂热也不资深的普通球迷也不禁愤怒了,我想用最恶劣的字眼来问候这群混蛋!
幸运的是,T-mac不会看到这些,善良的T-mac无须面对丑陋的歪曲。他仍旧每天给姚明打电话,问候他的伤情。有时候,他会开个小玩笑:“YAO,我想你了。有时间我们去看断臂山怎样?”——姚麦在ABC脱口秀中曾大谈一起看断臂山的趣事。
有时候,他还会诗兴大发。T-mac曾经演唱过一首hip-hop的歌,这已经够令人惊异了,没想到他还会作诗:
我的城墙
我们将帮你重归健康
总有一天,
更加强壮的你
会笑傲着,与我们
重新进入那个战场!
看到这,我不禁热泪盈眶。在美国,T-mac已经渐渐淡出最受欢迎球星的前十,在非洲,前十的排名可能座次略有变化,但T-mac也渐渐裉去了巨星的光芒。在欧洲,人们最爱的是诺天王、帕克、加索尔,当然也有科比。只有在中国,T-mac依然是比肩于科比的巨星,这是一种怎样的缘份啊,1个人与10000000人的缘分。T-mac是幸福的,中国球迷同样是幸福的,因为他们将亲眼目睹T-mac带领火箭从低谷中崛起,并不断刷新奇迹!
——草就于3月17火湖大战前夜。
[create_time]2009-03-14 11:29:02[/create_time]2009-03-27 16:05:08[finished_time]65[reply_count]0[alue_good]可怜的苍天[uname]https://himg.bdimg.com/sys/portrait/item/wise.1.7242d35c._9soADsMjOVLdBAq1s5iKw.jpg?time=2985&tieba_portrait_time=2985[avatar]TA获得超过287个赞[slogan]这个人很懒,什么都没留下![intro]1624[view_count]