春夜洛城闻笛翻译

时间:2023-11-04 03:40:33编辑:花茶君

春夜洛城闻笛译文

译文:这是从谁家庭院中传的悠扬笛声呢?它融入春风中,传遍整个洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情?《春夜洛城闻笛》是李白的佳作,这首诗抒发了作者悲切的思乡之情。

原文及翻译

春夜洛城闻笛

李白

谁家玉笛暗飞声,散入春风满洛城。

此夜曲中闻折柳,何人不起故园情。

译文:这是从谁家庭院中传的悠扬笛声呢?它融入春风中,传遍整个洛阳古城。客居之夜听到《折杨柳》的曲子,谁又能不生出怀念故乡的愁情?

赏析

《春夜洛城闻笛》是唐代诗人李白创作的一首诗。此诗抒发了作者客居洛阳夜深人静之时被笛声引起的思乡之情,其前两句描写笛声随春风而传遍洛阳城,后两句写因闻笛而思乡。全诗扣紧一个“闻”字,抒写自己闻笛的感受,合理运用想象和夸张,条理通畅,感情真挚,余韵无穷。

短短的一首七言绝句,颇能显现李白的风格特点,即艺术表现上的主观倾向。李白这首诗写的是闻笛,但它的意义不限于描写音乐,还表达了对故乡的思念。因此情真意切,扣人心弦,千百年来在旅人游子心中引发强烈的共鸣。

上一篇:足球场地尺寸

下一篇:梦到鸡下蛋